最近阿娜答的生日快到了,每次送的禮物都是衣服或是包包,今年想送點不一樣的,
就買一些好書當作生日禮物,先到網路上搜尋看看相關資訊,
看到好多網友推薦漂離的伊甸,
看到網友推薦到金石堂網路書店購買,書的樣式多元,就在網路上搜尋了一下,
在家裡附近的便利商店就可以取貨,貨到付款,真的好方便.
於是就在在金石堂網路書店購買啦!!!
更多小說請點 官網瞧瞧吧!!!
商品網址:
商品訊息描述:
《漂離的伊甸》Vanish
我看不見邪惡,我聽不見邪惡。
唯有閉上雙眼,這裡才恍然是我錯覺的伊甸。
所謂的新生,
其實只是死亡的盡頭。
泰絲?格里森,繼《貝納德的墮落》、《莫拉的雙生》後,再度挑戰人類道德與感官極限的話題系列作!
● 愛倫坡獎年度最佳小說決選作
● 尼洛獎(Nero Award)年度最佳推理小說!
● 泰絲?格里森的小說我一本都不會錯過!——史蒂芬?金盛讚推薦
坐上這輛車,妳們將前往「新世界」──
蜜拉以為,到了美國,她的人生就會有所不同,
卻沒想到,迎接她的,竟是謊言與無法回頭的命運。
當那些男人一次又一次地,戳刺蜜拉的身體,她唯一的念頭,只有死。
但她知道,自己必須活著,忘卻恐懼,只依靠著仇恨,活下去。
原來,生與死可以如此接近。
在此之前,莫拉從未想過,直到,那個無名女子在停屍間裡復活。
她是誰?為何如此驚慌?甚至,和同夥用槍脅持了即將臨盆的瑞卓利警官……
為了拯救摯愛的妻子瑞卓利,聯邦探員嘉柏瑞決定獨自和匪徒們談判,警方卻不顧一切採取了攻堅行動!
在炮火與鮮血飛濺之中,女子在瑞卓利的耳畔留下了最後的訊息……
「蜜拉,蜜拉知道。」
繼《莫拉的雙生》之後,泰絲?格里森再度發揮她驚人的說故事天賦,讓法醫莫拉和警官瑞卓利攜手合作,又一次偵破離奇驚悚的犯罪事件。
不改泰絲?格里森的一貫風格,挑戰人類道德爭議,仍是本書著墨的主題。兩條乍看之下毫無關聯的主線,在眾多精心線索巧妙的鋪陳連接之下,逐漸緊密地揉合為一,最後強而有力的牽扯出隱藏在事件背後,盤根錯節的巨大真相,層層疊疊,令人驚異。
而書中時時刻刻、緊繃得一觸即發的氛圍,更使人不由得讚嘆泰絲?格里森在文字與情節運用上的絕妙,就如同身陷危急之中的角色,在脫離險境之後,仍久久無法平息情緒
扣人心弦……不可否認,泰絲?格里森說故事的功力一流!《漂離的伊甸》是暢銷懸疑小說的絕佳代表作──內容豐富、充滿娛樂性、令人愛不釋手。
──芝加哥?太陽報
懸疑大師泰絲?格里森帶領讀者遨遊一場節奏明快的瘋狂旅程,讓讀者一路都猜不透最後那令人震撼的結局。
──班哥爾日報
力道十足的故事,闔上最後一頁之後,仍縈繞在讀者心頭,久久不已。
──奧蘭多前哨報
這是一部張力十足的懸疑小說,從一開始就牢牢抓住讀者的眼睛,令讀者非到讀完不肯放手。
──美國書單雜誌
假如你從來沒看過格里森的小說,那麼,當你決定買下第一本的時候,最好把電費也算進去,因為,一旦你翻開它,沒到天亮你是停不下來的……
──史蒂芬?金
《漂離的伊甸》讓女性讀者可以為一個勇敢的女英雄加油。
──華盛頓郵報?書香世界
「內容特殊且文筆犀利。」
──美國圖書館學刊
作者介紹
泰絲?格里森 (Tess Gerritsen)
【醫學驚悚天后】
? 《史蒂芬.金談寫作》書單推薦作家,其著作為史蒂芬.金藏書必備
? 出版界競相邀請推薦的驚悚大師。國內已引進的《最後理論》、《貝塞尼家的姊妹》、《全球感染》……等書均不約而同邀請泰絲推薦,其地位可見一斑。
? 作品已譯成三十三國語言,全球銷量高達一千五百萬冊
? 《出版人週刊》盛讚她為「醫學懸疑天后」(the medical suspense queen)
出生於加州聖地牙哥。母親是第一代華人移民,擁有華裔血統的她從小就喜歡窩在電影院看驚悚片,因而培養出她對黑暗主題的興趣,並反映在她後來撰寫的小說中。
泰絲畢業於名校史丹佛大學,而後繼續深造,最後取得加州大學舊金山分校醫學博士學位,於夏威夷檀香山展開她繁忙的內科醫師生涯。
熱愛寫作的她,結婚生子後為了照顧兩個幼兒減少工作量,並開始嘗試寫作。
一九九五年對泰絲的寫作生涯是重要的轉捩點,在經紀人的鼓勵下,泰絲把自身的醫學背景寫進小說中,結果隔年出版的《貝納德的墮落》(Harvest)大受歡迎,讓「泰絲?格里森」這個名字首度躍居《紐約時報》暢銷排行榜。從此她專攻結合醫學和犯罪的醫學驚悚小說,迄今又出了十餘本書,本本暢銷,更創作出波士頓法醫Maura Isles和女警探 Jane Rizzoli連手辦案的系列小說。
然而伴隨著成名的後遺症來了,《貝納德的墮落》所描述的人體器官移植的黑市買賣,引發「美國器官移植協調人協會」(American Association of Transplant Coordinators)的強烈反彈,這個組織嚴厲譴責小說中的情節,威嚇作者重寫不同的版本,並施壓派拉蒙公司不要將小說拍成電影,甚至反對格里森對『Harvest』的使用(『Harvest』一字在移植產業中,有器官移植之意)。然而泰絲卻對引發的眾多爭議不以為意。她表示︰「讀者要看醫學驚悚小說是因為他們想知道這個產業的內幕……我不是只想寫一個故事而已,我要讓讀者看到角色的內心,從中了解他們在乎什麼、害怕失去
什麼。」
除了在紐約時報排行榜上獨領風騷以外,她的小說也是英國和德國小說排行榜的常客。她的小說《漂離的伊甸》不僅入圍愛倫坡獎,並且贏得了尼洛獎(Nero Award)的年度最佳推理小說殊榮;《The Surgeon》獲得瑞塔文學獎。媒體盛讚她的作品「心跳加快的閱讀樂趣」、「讓人提心吊膽的精采傑作」、「散文般精練的意境」、「令人心驚卻又獨闢蹊徑」,《出版人週刊》甚至封她為「醫學懸疑天后」(the medical suspense queen)。
泰絲目前全職寫作,與她的家人住在緬因州。
導讀
當之無愧的「醫學懸疑天后」 推理評論家黃羅
?舉步維艱的女性偵探
想想看,你最欣賞的偵探是哪一位?
福爾摩斯?白羅?艾勒里.昆恩?還是只剩一根手指頭能動的林肯.萊姆?
不知各位有沒有發現,在思考答案時,大家腦子裡浮現的名字多半是男性偵探,彷彿女性偵探並不存在。綜觀近一百七十年的推理文學史——請容我說一句非常政治不正確的話——女性偵探確實是次等族群。是的,我沒忘了「謀殺天后」克莉絲蒂創造了大名鼎鼎的瑪波小姐,也幸好有這位能與眾家男偵探分庭抗禮的瑪波小姐,女性偵探才不致於在前一百三十年的兩性戰爭中全軍覆沒。事實上,能隨口叫出名號的女性偵探真的屈指可數,弔詭的是,知名的女性推理作家倒是不少,但她們筆下的破案英雄八成是男人,若舉與克莉絲蒂齊名的四大天后奈歐.馬許(Ngaio Marsh)、瑪格瑞.艾林罕(Margery Allingham)、桃樂絲.榭爾絲(Dorothy L. Sayers)等人為例,清一色寫的都是男性英雄;她們無意塑造為女性同胞代言的名偵探,反而藉著機智過人的男主角來投射她們心目中理想的男性形象。
女性勢力的崛起,嚴格說來是從一九七七年開始,當時由梅西.米勒(Marcia Muller)帶頭,率領蘇.葛拉芙頓(Sue Grafton)和莎拉.派瑞斯基(Sara Paretsky)等女作家絕地大反擊,攻城掠地之後終於取得一塊能安身立命的理想大地。不過有趣的是,在這個時期強出頭的紙上女英雄幾乎都是非官方代表,她們要嘛是私家偵探,不然就是記者或賞金獵人。女警?我不敢說七o、八o年代沒人以女警為要角寫小說,但寫出名堂的恐怕沒幾人。畢竟警界是男性的聖地,槍械、手銬、警棍,全是十足陽剛的警察配件,女性若想硬闖此殿堂,下場大概是被派去路上開違規罰單,或分發去風化組扮裝抓流鶯。如此看來,即便是想像力豐富的女作家,也不便貿然擅入這塊女性禁區。
?女法醫達陣得分
然而歷史告訴我們,這道防線最終還是被攻破了,而這位開創性人物就是美籍作家派翠西亞.康薇爾(Patricia Cornwell)。康薇爾不用女警角色來侵入警界,她另闢蹊徑,改以女法醫堂而皇之地進出警局,一舉讓原是在野黨的推理女英雄有了公職身分,而且也開創了「法醫推理」的子類型。康薇爾寫的一系列女法醫史卡佩塔探案銷路奇佳,從此奠定這條成功的創作公式,因而引來後繼的追隨者,其中最具代表性的後浪如凱絲.萊克斯(Kathy Reichs),以及本文的主角泰絲.格里森(Tess Gerritsen)。
寫小說需要想像力,不過一旦觸碰專業領域,就更需要研究考證的功力。「法醫推理」雖是票房保證,卻非容易下筆的類型。首先創作者需具備法醫鑑識的背景,再來當然要有說故事的本領。所幸泰絲.格里森兩者兼備,她是受過專業訓練的內科醫師,並且順利取得人類學的文憑。事實上,出生於一九五三年的泰絲七歲就立志當作家,但是她那位從中國移民美國、並在聖地牙哥當海鮮廚師的父親勸戒她寫小說賺不了錢,於是她乖乖聽從老爸的話「投筆從醫」。不過呢,創作的火苗只是被暫時壓抑罷了,沉潛多年後反而勁道更強,當一發不可收拾而越燒越旺時,泰絲已逐步邁向「醫學懸疑天后」(the medical suspense queen)的寶座。
泰絲在八o年代重新執筆,起初寫的是浪漫懸疑小說,為了符合羅曼史的調性,她將本名泰瑞(Terry)改為女性化的筆名泰絲。到了九?年代中葉,她轉向醫學驚悚小說的書寫,轉這個彎不但令她躋身暢銷作家之列,也讓她每部作品都成了話題之作,例如一九九六年出版的《貝納德的墮落》(Harvest)就引來「美國器官移植協調人協會」的強烈抗議。接下來從二oo一年開始發表瑞卓利/艾爾思(Rizzoli & Isles)探案,這系列女警+女法醫的犯罪懸疑小說,更加促使她的名氣達到顛峰。在八部瑞卓利/艾爾思系列小說的發想中,可看出泰絲既是受惠者,同時也是開拓者。她力保作品上市後能持有賣座的因子,是故設定故事中的莫拉.艾爾思(Maura Isles)是個女法醫;但她不甘於平凡,刻意給自己找了個難關突破,所以又設計一名推理史上較不討好的女警角色珍.瑞卓利(Jane Rizzoli),共組一對史上罕見的雙姝拍檔。
?泰絲.格里森的兩個虛擬分身
瑞卓利/艾爾思並非傳統常見一主一副、一精明一愚蠢的雙人組合,她們比較像是雙掛頭牌的兩個女主角,戲份相當,差別只在於個性迴然不同。瑞卓利是波士頓警局兇殺組唯一的女警官,三十歲出頭,義大利後裔,性情勇敢堅決卻火爆衝動,為了追捕罪犯可以視死如歸,幸好有顆聰明的腦袋能屢建奇功。為了不被隊上的同儕和家中的兄長排擠譏笑,永遠戰戰兢兢的她只有加倍努力來證明自身存在的意義,但也導致她的人格特質像刺蝟般惹人嫌。艾爾思則剛好相反。若說瑞卓利是熱,那麼女法醫艾爾思就是冷,四十歲的她個性冷靜淡漠,是個理性主義者,相信任何現象都有合理解釋,總是穿著無可挑剔的完美服飾,不自覺會對初次見面的對象暗地進行診斷;解剖屍體的技巧高超,私下認為和死人在一起比跟活人相處要輕鬆自如。這兩個性格相異的女人,彼此卻是相互扶持的好友,難怪可以互補而聯手破解懸案。我們這麼打比方吧,瑞卓利/艾爾思有點像是「星艦迷航記」(Star Trek)影集中女版的寇克/史巴克(Kirk & Spock),瑞卓利好比動不動就衝出去拚命的寇克船長,而艾爾思則是凡事都會退一步理性思考的史巴克。
角色的既定性格,多少反映出創作者的內在本質。泰絲的朋友曾懷疑書中的莫拉.艾爾思是否罹患亞思柏格症候群(Asperger''''''''s),而泰絲在接受媒體專訪時,坦承以自己為原型來雕塑與人疏離的艾爾思;其實這位作家和別人相處時,也經常感到不自在。泰絲和艾爾思相似之處還不僅於此,她們皆生長於美西,後來才搬到波士頓定居,兩人都是醫生,唯一不同的是艾爾思從小沒有懷抱作家夢。反觀瑞卓利,她也不免接收到泰絲的自我投射。在現實世界裡,這位女作家是聖地牙哥一所白人學校裡唯一的中國女孩,在男性主導的醫院中接受醫學訓練,她對於被邊緣化的滋味非常熟悉;她把這種感受注入瑞卓利體內,讓她在小說中處於全是男丁的家庭,以及充滿男性沙文主義的警局,使得這個角色徹頭徹尾像是個局外人。簡言之,兩個差異達到極大值的女人,其實都是作者在不同層面上的化身。
?喚起人類集體潛意識的最大恐懼
名廚自有一套獨門配方,推理小說家亦然。泰絲創作的秘訣擷取於幼年觀看恐怖片的體驗,她從中發現娛樂的最高原則就是激發驚聲尖叫的快感。日後她從事小說創作時,便以此為圭臬,極力喚起人類集體潛意識中最大的恐懼,讓腎上腺素的分泌有如氾濫成災。在新作《漂離的伊甸》(Vanish)中,泰絲植入兩個人們內心深處最原始的恐懼:其一是,有多少人會在還沒死亡時,就被放棄?有多少人會不小心就被活埋?故事中的無名女從屍袋裡突然死後復生,光想像這個畫面就足以叫人毛骨悚然,更甭提她還在冷凍庫裡躺了八小時,身心再健全的人碰上這種事都很難不得幽閉恐懼症。其二是,憑空消失變成隱形人,實際上被藏在妓院或鎖在公寓裡,但沒幾個人知道我們的存在。像這樣的奴役事件,此刻正發生在每一個大城小鎮裡,數以萬計的年輕女孩偷渡來追尋美國夢,卻不幸迷失在這個國家的黑暗角落,理想中的天堂結果變成漂離的伊甸園。這個慘絕人寰的駭人現象,正是小說《漂離的伊甸》所要彰顯的議題。
泰絲筆下的受害者幾乎全是女人,據稱這個設定有其心理學的基礎。泰絲發覺自己的書迷絕大部分是女性,這些書迷也都表示愛看女性受到迫害的犯罪小說。這話聽起來是不是很怪?不過泰絲卻從兒童讀物得到啟示,她察覺小朋友都愛讀孩童面臨生死存亡的故事。同理可證,女性讀驚悚小說時,不自覺會去認同書中的被害人,如果被害女子逃過一劫,讀者自己也會宛若浴火重生,這和恐怖片的操作手法其實很相似。泰絲的這套理論結果很受用,她的小說一再登上《紐約時報》暢銷榜,其中的瑞卓利/艾爾思系列小說也被TNT電視網相中,拍成一季十三集的警匪劇,在二o一o年七月首播後立即獲得高收視率的回響。相信在不久的未來,這齣「瑞卓利/艾爾思探案」熱門影集會繼「CSI犯罪現場」之後引進台灣頻道,不過在此之前,閱讀原著小說才是先睹為快的最佳選擇。
作品暢銷,繼而搬上銀幕,這是推理天后必經的旅程,也是世人給予的禮讚。克莉絲蒂如此,P. D. 詹姆絲也是如此,如今泰絲.格里森步上這些前輩的後塵,對於「醫學懸疑天后」的稱號而言,我想她應該當之無愧。因為有了她,我們在思索心儀的偵探時就多了兩個選項,而且還都是女中豪傑!
1.
我叫做蜜拉,以下是我的旅程。
我的故事可以從很多地方開頭。可以從我成長的小鎮講起,那是在赦維河畔的米爾區克萊維西鎮。我也可以從八歲時母親過世的那天講起,或者是從我十二歲時,爸爸跌入鄰居卡車輪下的那天講起。但是,我想我應該從這兒開始。這兒是墨西哥的沙漠,離我白俄羅斯的家鄉好遠好遠。我在這裡失去了純真,我在這裡埋葬了夢想。
那是個十一月天,我不曾見過這麼藍的天空,萬里無雲,只有幾隻大黑鳥在空中飛翔。我坐在一輛白色廂型車裡,負責駕駛的兩個男人並不知道我的真實姓名,而且他們看來也不在乎。打從那兩個男人在墨西哥市看到我步出飛機的那一刻起,他們就大笑著,用「女王神劍」女主角的名字『紅桑雅』來稱呼我,安雅告訴我:他們這樣叫我,是因為我的頭髮顏色。「女王神劍」是一部電影的名字,我沒看過,但安雅看過。她悄聲告訴我,電影描寫一個漂亮的女戰士,手持神劍,斬殺仇敵。而現在,我覺得那兩個男人是用這個名字來嘲笑我既不漂亮、也不是戰士。我只有十七歲,而且滿懷驚懼,因為我不知道接下來會發生什麼事情。
我和安雅握著彼此的手,廂型車載著我們和另外五個女孩穿越一片荒地及矮樹叢。在祖國首都明斯克的那位女士向我們保證會有一趟「墨西哥套裝行程」,而我們都知道那代表的真正意思是:一個脫離貧困的好機會。她告訴我們:搭飛機到墨西哥市之後,會有人到機場和妳們碰頭,帶妳們越過邊界,展開新生活。「妳們留在這裡,能過什麼好日子呢?」她說:「既沒有適合女生的好工作,也沒有好房子、好男人,妳們又沒有什麼家庭背景。而妳──蜜拉,妳的英語講得那麼好!」她對著我說:「到了美國,妳一定立刻就能適應了!」她明快地彈了下手指。「勇敢點!抓住機會。雇主會負擔所有的旅費,妳們倆還在等什麼呢?」
我心裡想:我們等的可不是眼前這種情況。我望著車窗外無盡向後飛去的沙漠景色,安雅蜷縮在我身旁,車上所有的女孩都鴉雀無聲。我們腦中不約而同地開始思考同一件事情:我的決定是對還是錯?
我們的車開了一整個上午,前座的兩個男人沒對我們說過半句話,但坐在副駕駛座的那個人一直轉過頭來給我們臉色看。他的眼光一直落在安雅身上,我討厭他盯著安雅看的樣子。安雅靠在我的肩膀上睡著了,所以沒有察覺到。在學校的時候,我們總是叫她「小老鼠」,因為她實在太害羞了。只要有男生看她一眼,她就會臉紅。我們兩個同年,但我望著安雅熟睡的臉龐,總覺得她像個小孩子。接著我心裡想:我不該讓她跟著我出來的,我應該說服她留在克萊維西鎮。
廂型車終於下了高速公路,開上一條顛簸的泥土路。車上其他女生都被晃醒,一齊看著車窗外的黃土坡,路面散佈的石頭看起來像是風化已久的塊塊白骨。在我的家鄉,這個時節已經落下第一場雪。但是,在這片沒有冬季的土地上,只有黃沙襯著藍天,以及乾焦的矮樹叢。車子停了下來,那兩個男人回頭看著我們。
司機操著俄語說:「該下車走路了,這是越過邊界的唯一通道。」
那兩個男人拉開車門,讓我們七個女生一個接著一個下車。經過了漫長的車程,女生們下車後都瞇著眼睛,忙著伸展四肢。儘管陽光耀眼,空氣卻是冷颼颼的,遠比我想像中還冷得多。安雅把手插入我的雙手之間,渾身顫抖。
「走這邊。」司機命令道。他帶著我們離開泥土路,走上一條小徑,爬上山丘。我們爬過許多大石堆,以及會刮傷雙腳的帶刺樹叢。安雅穿的是一雙前端開口的鞋子,所以經常得停下來抖落鞋中的尖銳石頭。我們每個人都很渴,但那兩個男人只准許我們停下來喝一次水。接著我們又繼續前進,像群笨拙的山羊,蹣跚地爬上充滿石礫的道路。我們爬上丘頂,然後開始走下坡,朝著一叢樹林走去。走到底部的時候,我們才知道那裡是一條乾涸的河道。散落在河床上的,是那些比我們早來、也是想要跨越邊界的人們所遺留下來的東西:塑膠水瓶、髒尿布,還有一隻舊鞋,塑膠鞋面因烈日曝曬而龜裂。樹枝上,有一片殘破的藍色防水布在風中飄蕩。這條路有那麼多懷抱夢想的人走過,而我們是最新來的七個,跟著前人的步伐,向美國邁進。突然間,我的恐懼蒸發殆盡,因為在這裡,這些遺跡證明了我們並不孤單。(待續)
編/譯者:莊瑩珍
語言:中文繁體
規格:平裝
分級:普級
開數:25開15*21cm
出版地:台灣
商品訊息簡述:- 作者:泰絲.格里森
- 譯者:莊瑩珍
- 出版社:春天
- 出版日:2010/9/29
- ISBN:9789866345203
- 語言:中文繁體
- 適讀年齡:全齡適讀
- 館主推薦:★★★☆☆
漂離的伊甸
商品網址:金石堂,e-coupon,愛書人專區,金石堂營業時間,金石堂網路書店,金石堂書局門市,博客來網路書店,金石堂網路書店,金石堂網路書店歡迎您,金石堂網路書局,
金石堂誠品網路書店,金石堂門市,網路書店金石堂,金石堂書店,金石堂書局門市地址,台北市立圖書館,國家圖書館,新北市圖書館,三民書局,高雄市立圖書館,
二手書,新北市立圖書館,敦煌書局,市立圖書館,電子書,暢銷書排行榜,本月暢銷書排行榜,本周暢銷書排行榜
奇幻小說,科幻小說,推理小說,犯罪小說,恐怖小說,驚悚小說,歷史小說,武俠小說,簡體文學小說,
西洋,日本,華文,福爾摩斯,亞森羅蘋,金庸武俠,古龍武俠,明清小說,中國歷史小說,日本歷史小說,西洋歷史小說
簡體中文現代,簡體外國現代,簡體軍事小說,簡體職場小說,簡體幽默文學,簡體諷喻文學
簡體旅行文學,簡體詩詞曲賦,簡體文學總論 簡體飲食文學,簡體同志文學,簡體自然文學,
簡體圖文書,簡體社會文學,簡體報導文學,簡體國學,簡體中文古典,簡體外國古典
CA7567CF4A7AD8A8
留言列表